Prix Marulić 2024 - Short form
Foto: HRT / HRT
1. Can We Come Carol?
Country: Canada
Category: Short Form
Title: Can We Come Carol?
Company: Mira Burt-Wintonick
Author: Mira Burt-Wintonick
Producer: Mira Burt-Wintonick
Director: Mira Burt-Wintonick
Sound engineer: Mira Burt-Wintonick
Language:English
Length: 09:19
Summary
A Ukrainian singing group in Canada celebrates loved ones through traditional winter songs as war continues in their homeland. These songs have been passed down via oral tradition for hundreds and hundreds of years, remnants of pre-Christian Slavic spirituality. This ancient singing ritual is filled with new importance, as Ukrainians fight to hold on to their traditions and to their right to exist. These melodies and lyrics of past generations shine a light towards a brighter future.
2. The Last Laugh
Country: Canada & France
Category: Short Form
Title: The Last Laugh
Company: Neil Sandell
Author: Neil Sandell
Producer: Neil Sandell
Director: Neil Sandell
Sound engineer: Neil Sandell
Language: English
Length: 09:40
Summary
Beset by personal troubles, the author searches for respite. He dives into an archive of early sound recordings. He listens randomly, sampling everything: foxtrots, art song, Schubert. It doesn’t matter. He’s there to lose himself. Occasionally he happens upon something sublime. Then one night, he stumbles upon a quirky genre – novelty records about laughing. This leads him to reflect on the laughter in his own life. “The Last Laugh” is a love story. It is also a meditation on growing old; on what is fleeting in life and what lasts. The author uses old, scratchy records as his point of departure. For most of history, musical performance was ephemeral. The sound of young Mozart at the keyboard vanished with the final note. Recording technology arrived in time to preserve artists like Heifetz -- a gift, to be sure. Yet, the essence of listening to live music – the experience of being there in the room – eludes the capture of technology. So too, what we treasure in people. A touch, a scent, and for the author, the duet of love and laughter. They remain as ephemeral as a wisp of smoke. They can be described, remembered, and sometimes, recorded. Is it ever enough? Source material: The sound archive of the US Library of Congress comprises 3.5 million recordings stretching 110 years into the past. Thousands of these works have been digitized for listening online. The selections in “The Last Laugh” date from 1917 to 1952.
3. The Ship Sails On
Country: Croatia
Category: Short Form
Title: La nave partira
Title in English: The Ship Sails On
Company: Croatian Radiotelevision (HRT) / Croatian Radio (HR)
Author(s): Hrvoje Korbar, Marija Pečnik Kvesić
Producer: Adriana Kramarić
Director: Hrvoje Korbar
Sound engineer: Marija Pečnik Kvesić
Other key staff: Actors: Maruška Aras, Rok Juričić Composers: Sara Jakopović, Lovro Stipčević
Language: Croatian, Italian
Length: 09:53"
Summary
We easily recall the images, smells and tastes that had marked our lives, but what about the sounds? What about the voices of those who are no longer with us? What ultimately stands the test of time? An intimate acoustic work by director Hrvoje Korbar and sound engineer Marija Pečnik Kvesić, La nave partira is a nostalgic dedication to family legacy, an audio reconstruction of fragments of personal and family memories and a farewell to a lost world and its languages. Starting from the recording tapes the author found while clearing up the apartment after the death of his grandparents, the authors construct a collage of documentary footage, ambient sound, poetic autofictional texts and musical memories. The ephemeral nature of sound and human voice stands in opposition to the material nature of objects and images, the impermanence of memory trying to find its final form.
4. Romeo and[roid] Juliet
Country: Georgia
Category: Short Form
Title: Romeo and[roid] Juliet
Company: Mamuka Magularia
Author: Mamuka Magularia
Producer: Mamuka Magularia
Director: Mamuka Magularia
Sound engineer: Mamuka Magularia
Language: N/A (Ars Acustica)
Length: 05:00
Summary
Romeo And[roid] Juliet This is a story of Romeo and Juliet, told with cell phones. Could they have been saved, if these tiny little Androids were around? This is the question...
5. Circumstances
Country: Germany
Category: Short Form
Title: Circumstances
Company: Werner Cee
Author(s): Werner Cee (music) / Bettina Obrecht (translations)
Producer: Werner Cee
Director: Werner Cee
Sound engineer: Werner Cee
Language: 8 different languages
Length: 07:00
Summary
Werner Cee’s first encounter with a Spanish Black Friday procession happened accidentally, but it would prove immensely inspiring for his work. He recorded sound material from the procession, later asked Peter Brötzmann’s for an expressive sax improvisation to create a powerful, archaic soundtrack for texts he chose from personal reports written by persons in a situation of terrible unrest.
Original sounds turn into abstract sound images; realistic scenes emerge from electroacoustic cosmoses - consistently broken by text quotations, easy to understand at first, but increasingly merging into the musical and atmospheric sound texture, with the different languages allowing room for unlimited associations.
The eight text fragments are taken from reports written by displaced people in World War 2. They were not chosen for spectacular events or atrocities recounted; rather, we seem to take a glimpse at a normal, everyday life – but something is terribly wrong. Werner Cee asked persons from eight nations to read these sentences in their own languages to focus on the universality of human suffering in wars that indiscriminately destroy what we took for granted: the right to live a normal life in a familiar world.
The text fragments are increasingly and intricately interwoven to emphasize the sounds of human speech and voice, to erase unambiguous or local references.
As a manuscript, here are the text fragments used in the piece in their English translation, listed in order of their appearance.
6. The Dutar Maestro
Country: Iran
Category: Short Form
Title: استاد دوتار
Title in English: The Dutar Maestro
Company: Morteza Namazi
Author: Morteza Namazi
Producer: Morteza Namazi
Director: Morteza Namazi
Sound engineer: Ameneh Taghvaei
Language: Farsi
Length: 09:14
Summary
This short audio documentary is about the life of Osman Mohammad Parast also known as "Osman Khafi” who was the Maestro of Dutar and whose inspiring music changed many people’s lives. As mentioned by his son and daughter as well as his friends in the documentary, whenever he played the Dutar in fundraising ceremonies for building schools, everyone would be inspired by the music so much that during his lifespan he managed to build around 960 schools in Iran. This is what made Osman unique not only in Iran, but in the whole world, that a Japanese filmmaker came to Iran to record a movie with him. Dutar is a traditional Iranian long-necked two-stringed lute found in Iran and Central Asia. Its name comes from the Persian word for "two strings". Dutar is also very popular and important instrument among the people of Khorasan, where Osman was born and raised. He was born in 1928 in the city of Khaf, one of the districts of Khorasan Razavi. His father was against playing music. But after he saw Osman singing and playing poetry about Prophet Muhammad, he changed his mind. Osman says about the beginning of his activities in the field of music: "Since I was twelve or thirteen years old, I played the dutar days and nights after work. I devoted myself to spiritual meditation, and I never had a teacher in this field. Dutar (two strings) means love. It is a calm and gentle instrument that relaxes both the musician and the people who are interested in this instrument."
7. On Ulysses' Incredible Voyage
Country: Italy
Category: Short Form
Title: On Ulysses' Incredible Voyage
Company: M Cristina Marras
Author: M Cristina Marras
Producer: M Cristina Marras
Director: M Cristina Marras
Sound engineer: M Cristina Marras
Language: English (with some Italian words)
Length: 05:39
Summary
Dante's Holy Comedy consists of three parts, but what we all remember is Hell. Among the many characters encountered in Hell, while reading the Holy Comedy as a student, Ulysses is one of those that most impressed me, and I identified with his spirit of rebellion against rules and his passion for discovery. Reading the story of Ulysses today, I still love it, but I cannot avoid thinking that behind every hero there is a multitude of enablers, people who must take care of the dirty, hidden, unsatisfactory, and unheroic daily tasks, so that the destined hero can take his masculine place among the other masculine heroes. For this reason, I decided to tell Ulysses' heroic voyage through the eyes of one of those enablers, making her a woman in love who doesn’t regret having followed her hero to Hell, at the cost of hiding her true self, because her love for Ulysses was second only to her love for discovery and adventure. This is the story of Ulysses' voyage narrated through the eyes of a woman who disguised herself as a man to be allowed to follow the man and the adventures that she loved.
8. This is a village, though as it wasn’t here…
Country: Poland
Category: Short Form
Title: Wieś...a jakby jej nie było
Title in English: This is a village, though as it wasn’t here…
Company: Polish Radio Białystok
Author(s): Alicja Pietruczuk i Aleksandra Sadokierska
Producer(s): Polish Radio Białystok
Director(s): Alicja Pietruczuk i Aleksandra Sadokierska
Sound engineer(s): Aleksandra Sadokierska, Alicja Pietruczuk
Language: Polish
Length: 09:50
Summary
Only few farms and even less farmers. Nowy Dwór in Bakałarzewo county has a name, long traditions and a village head, but according to geodetic documents it doesn’t exist. The land of the village belongs formally to a neighboring village Nieszki. The village was liquidated by Germans during 2nd World War because there was no one, who would agree to become a village head collaborating with the enemy. Forty years ago the name of the village was officially restored, a village head was chosen, but no one arrange the documents and thus, right now, as one of the villagers says, Nowy Dwór is out of scope of satellites. The mayor of Bakałarzewo, who is an enthusiast of local history promises, that he will complete all the necessary formalities so that the village is restored properly and according to the law. This is what the villagers want too, though they admit the village depopulates. Less and less young people want to stay and take care of the farm or breed animals. They educate and prefer to stay in the city. Farmers don’t have anyone who would take over they farms that have been built for many generations. By defending their identity the defend their traditional, countryside way of living in a local community, which they associate with cooperation, mutual help and respect and sensitivity to the needs of their neighbours.
9. Once upon a time in Belgrade
Country: Serbia
Category: Short Form
Title: Bilo jednom u Beogradu
Title in English: Once upon a time in Belgrade
Company: Snežana Ristić & Radonja leposavić
Author(s): Snežana Ristić & Radonja Leposavić
Producer(s):
Snežana Ristić& Radonja Leposavić
Director(s): Snežana Ristić & Radonja Leposavić
Sound engineer(s):Snežana Ristić & Radonja Leposavić
Language: Serbian
Length: 09:26
Summary
The 1920’s in Belgrade, as elsewhere, were the crazy twenties. Speed became the key word. People listened to jazz, danced modern dances, the city grew and turned more European. Art associations and avant-garde movements were founded everywhere, manifestos were written, periodicals were published... At the beginning of 1924, the Film Lovers’ Club was formed; on June 1st young journalists, actors and painters began filming the movie God Forbid or Kachaks in Topčider (kachak is a Turkish word meaning outlaw, Albanian guerrilla fight- er; Topčider is a park in Belgrade). This burlesque by Branimir Ćosić was to be directed by the futurist Boško Tokin and the dadaist Dragan Aleksić, but the film never progressed beyond the initial stage. Partly due to lack of money, but more on account of unfavourable political circumstances, the actual shooting lasted only one day. Whatever was shot perished in a fire soon afterwards. Once upon a time in Belgrade is an attempt at reconstructing these events by radiophonic means. Using the facilities for digital sound processing at our disposal, we improved the sound quality of archive recordings, but it is still far from perfect. For the sake of sound coherence, we adjusted the contemporary recordings to the old ones, but the noises and the voice deformations applied have a symbol- ic function as well.
10. A Mirror
Country: UK
Category: Short Form
Title: A Mirror
Company: Falling Tree Productions
Producer: Eleanor McDowall
Sound engineer: Mike Woolley
Other key staff: Steve Urquhart (Narrator)
Language: English
Length: 05:20
Summary
A Mirror is a miniature gathering storm in sound, framed around the surprising poetry of the Beaufort scale - a system designed to measure the force of the wind. The scale was originally created in 1805 but its current wording was devised by a committee of engineers in 1906, working across the British Isles. "Sea like a mirror..." "Whistling heard in telegraph wires..." "Small trees in leaf begin to sway..." The scale originally only went up to 12, ending with hurricane-force winds and the one word description, "Devastation". But since 1946 a further five categories have been added. The scale would be most familiar to British radio listeners through the nightly broadcast of the Shipping Forecast - a weather report for the seas which has been broadcast on the BBC since 1925. In 'A Mirror' you hear the former BBC Radio 4 continuity announcer, Steve Urquhart, who read the Shipping Forecast many times on air, reading out the scale. 'A Mirror' was originally produced for an episode of the short documentary series Short Cuts on the theme ‘The Tipping Point’.
Vijesti HRT-a pratite na svojim pametnim telefonima i tabletima putem aplikacija za iOS i Android. Pratite nas i na društvenim mrežama Facebook, Twitter, Instagram, TikTok i YouTube!